Saturday, March 24, 2007

MEDITERRÁNEO / PARAULES D'AMOR


Tremendo poema e inspiración la de Serrat



...A tus atardeceres rojos se acostumbraron mis ojos

Soy cantor, soy embustero

Me gusta el juego y el vino

Tengo alma de marinero

¿Y qué voy a hacer yo si nací en el mediterráneo?


Y cerca del mar porque yo nací en el meditarráneo...


Ella em va estimar tant...
Jo me l'estimo encara.
Plegats vam travessar una porta tancada.
Ella, com us ho podré dir, era tot el meu món llavors quan en la llar cremàven només paraules d'amor...
Paraules d'amor senzilles i tendres.
No en sabíem més, teníem quinze anys.
No havíem tingut massa temps per aprende'n, tot just despertàvem del son dels infants.
En teníem prou amb tres frases fetes que havíem après d'antics comediants.
D'histories d'amor, somnis de poetes, no en sabíem més, teníem quinze anys...Ella qui sap on és, ella qui sap on para. La vaig perdre i mai méshe tornat a trobar-la.
Però sovint en fer-se fosc, de lluny m'arriba una cançó.
Velles notes, vells acords, velles paraules d'amor...
Paraules d'amor senzilles i tendres. No en sabíem més, teníem quinze anys. No havíem tingut massa temps per aprende'n, tot just despertàvem del son dels infants. En teníem prou amb tres frases fetesque havíem après d'antics comediants.
D'histories d'amor, somnis de poetes, no en sabíem més, teníem quinze anys...
-------------------------------TRADUCCION AL ESPAÑOL___________________Ella me quiso tanto...Yo la quiero todavía.Juntos atravesamosuna puerta cerrada.Ella, cómo os lo diría,era todo mi mundo entonces,cuando en la lumbre ardíansólo palabras de amor...Palabras de amor sencillas y tiernas.No sabíamos más, teníamos quince años.No habíamos tenido demasiado tiempo para aprenderlas,acabábamos de despertar del sueño de los niños.Teníamos bastante con tres frases hechasque habíamos aprendido de antiguos comediantes.De historias de amor, sueños de poetas,no sabíamos más, teníamos quince años...Ella, quién sabe dónde está,ella, quién sabe dónde para.La perdí y nunca máshe vuelto a encontrarla.Pero a menudo, al oscurecer,de lejos me llega una canción.Viejas notas, viejos acordes,viejas palabras de amor...Palabras de amor sencillas y tiernas.No sabíamos más, teníamos quince años.No habíamos tenido demasiado tiempo para aprenderlas,acabábamos de despertar del sueño de los niños.Teníamos bastante con tres frases hechasque habíamos aprendido de antiguos comediantes.De historias de amor, sueños de poetas,no sabíamos más, teníamos quince años

Thursday, January 25, 2007

CAPACITACIÓN CONTINUA


"El objetivo primordial del aprendizaje es la transformación."


La capacitación y crecimiento personal son vitales para asegurar el éxito profesional y personal. Ante todo, lo más importante es tener un deseo genuino y gran disponibilidad para asistir a sesiones de profesionalización.


Actualmente me encuentro en una capacitación con una experta de la India llamada Shanthi Malayath con quien estamos aprendiendo aspectos y enfoques sumamente importantes respecto de los procesos de capacitación y entrenamiento de personal en compañías internacionales. Es realmente interesante entrar en contacto con personas de diversas culturas e ideologías, todas con un objetivo en común: la comprensión mútua y la profesionalización de la prestación de servicio al cliente a nivel global.